Indígenas tseltales piden “tomar en serio la pandemia”. Denuncian proselitismo de partidos políticos. (Podcast no.4)

Resumen informativo COVID-19
Resumen informativo COVID-19
Indígenas tseltales piden “tomar en serio la pandemia”. Denuncian proselitismo de partidos políticos. (Podcast no.4)
Loading
/

Multimedia

Nota: Para descargar en computadora clic derecho y guardar como, en celular mantener oprimido el enlace y guardar como.

Transcripción en Tsotsil

Batsí vinik antsetik j-k’opojeletik ta tseltal oyikme’ tas k’anel ti jch’untikuk mantal tas k’oj li chamel. mu me’ sk’anik li tsombail ta sventa li partidos politicos.

Batsí vinik antsetik j-k’opojeletik ta tseltal oyikme’ tas k’anel ti jch’untikuk mantal tas k’oj li chamel. mu me’ sk’anik li tsombail ta sventa li partidos politicos.

Li me’ cha’bai jbel chabeluk kuts kalaltak ba’tsi vinik antsetik taj lumaltik Chiapa, k’uxelan chal noticiero Chiapas paralelo, ti jaik jtsomlejetik ta Alianza de Medios de la Red de periodista de a pie

Lunes balunen xchavinik yun junio 2020
Li mantal yun Chiapas paralelo ja tax kaybetik yayej li ants Pascuala Vazquez Aguilar chiuk Sebantian Hurtado, ti jaik concejales de los gobiernos comunitarios ta Chilon chiuk Sitala

Jaik me ta xalbutik k’uxi tas sk’elsbaik ti ta chamel talem, li oxim U’ lok’em tal ti chamel ta me’ xalbuik k’uxi tas k’el sbaik ti k’uchal mux ipajik chiuk nox-tok k’uxi xu mux laj li stak’inik chiuk yantik k’opetik, jech noxtok ta me xalbutik k’uxi tas k’el sbaik batsi vinik antsetik ta yantik lumetik.li taj lumaltik Chiapa.

Li vinik Pascual Vazquez Aguilar ta xalbutik noxtok k’ux-elan tas nop li yantik krischanoetik, oy jayibuk ti tas ch’unik li oy chamel pe oy me ep ti mux ch’unik li mantal. Oy me ep vinik ants ti tax lok’ik ta paxal pe muyuk me’ tas k’el abaik, ti k’uxelan mantal yak’oj li jpoxtabanejetik.

La yak ta na-el nox-tok li ta’ parajeetike muyuk to bu’ ipajemik, xu va’n oy li chamel jano’ox ti mus k’an ta xalik, ja’ yun mux ch’unik yun muyuk to yilojik. Chiuk noxtok muyuk lek li mantal tas muyesik ta redes sociales. Xu me’ ja epal k’op.

Ta yayejal ti k’uchal mux ch’amik li chamel , te me ta xal ti jayim vinik ants ti tax ch’unik mantal tas k’el sbaik, ti mi lok’ik ta sk’el sbaik, tas tunesik smak yeik, ta xalik noxtok ti oy me’ xch’unel yunik ti tax koltaban li bomol tsilel k’ux elan chanum tas banejem komel li mol-me’eletik

Tas venta li tak’in te me ep la yilbajin li batsi vinik antsetik, skotol li k’usitik taj tunestik muy stojol. Li boch’otik tax lok’ik ta chonulajel te me la yilik ti muyuk xa’ ep tax chonulajik, oy yantik ch’ibitetik ti mak’ajtik xa

Te la yalik nox-tok te me ep kol-tabilik yun li k’usitik tas tsu’nik ta yosilalik ja me’ te tas ve’ stukik ja jech mu’yuk ta’xil sbo’kolik.

Ta yayejal sloilal li politikaetik te to me’ ke-chel komel tas benta stu’nel sa-el li j’amteletik ta lumetik tas venta kosilaltik batsí vik ants

Li boch’otik tas k’elik batel li ajbaliletik ta jujun j-lumaltik te me’ la yalik ti laj to s-komesik tas venta chamel ja tas malaik ti mi laj li chamel, pe oy me’ j-amteletik ti mux ch’unik li mantal te me oyik’o el ta xanubal ta jujun parajetikte tas tsobik o’ li vinik antsetik. Le ne mu me oyukta ley ti k’usitik tas pasik yun me ja te xu’ tax ipaj krischanoetik.

li ta Chiapa paralelo te to me’ ta xich aleltal. Li jbel cha’bel loile ja patrocinio yu-un DW Akademie.

Ti boch´o las jelumtas ta koptik: Ana lucia López Hernández.
Boch´o las tsiba: Maximiliano López Pérez.

 

Transcripción en Tseltal

Bats’il anst winik tseltaletik ya sk’anik “ya’tentayel ta lek te muk’ul chamele”. Tenawanik ta k’op ta stojol te tentambaj yu’un te partido polítikoetik.

Nok’ol awaiybel, jun k’op ayej te bajem ta swenta yu’un te bats’il antswiniketik taChiapas, te chajpambil yu’un te Noticiero Chiapas Paralelo, te ya x-a’tej sok te Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a Pie.

Lunes baluneb scha’winik yu’un junio yu’un 2020.

Li’ ta yach’il buk k’op ayejetik yu’un Chiapas Paralelo ya xa kaitik sk’op te Pascuala Vázquez Aguilar sok Sebastián Hurtado, concejaletik yu’un te komunal ajwaliletik yu’un Chilón sok Sitalá.

Ya scholbotik te bit’il yakalyochintaybelik te muk’ul chamele, ta yoxebalixu’ te la yich’ tajelte skajibal tsakel ta chameleli ta muk’ul lum; sok te bit’il yakal skanantaybel sbajik yu’un maba stsakotik te chamel sok te wokoliletikyu’unte stajeltak’in soktaya’tel te a’telpatentik; sok-ek, ya yak’botik jnatik te tsitseletik yu’un te yayantik lumetik yu’un Chiapas.

Pascuala Vázquez Aguilar ya schol te ay cha’ oxtul te mach’atik yakal yich’belik ta stojil te wokolil ini. Te yantike maba yichbelik ta wenta. Ay ants winiketik te ya xlok’ik ta paxial sok maba ya yich’ik ta muk’ te tsitseletikyu’un te a’tel poxtawanejetik.

Ya yak’ jnatik te ta ch’in lumetik maba ayukla nij tul tsakal ta chamel o yu’un wan ay sokmaba ya yalik. Ja’ yu’un maba ya sch’unik ta swenta te maba yilojik. Sokay te chopol k’op ayejetik te ya slok’esiktaredes sociales, te puk lotil k’op ayejetik.

Ta stojolte tsitseletik yu’un maba stsakotik techamel,ya schol, te mach’atik te ya yich’ik ta stojil te wokolile, te k’alal ya xlok’ik ya spasik sok stojil, ya stunik te smajkil ealetik. Ya yal-ekte ay sch’unel yo’tan te ya xa skoltayotik te wamal poxiletik ku’untik te la yak’botik jilel te namey jme jtatik.

Ta swenta testajeltak’inte muk’ul chamelela yuts’inbayal te lumetik, te biluketik ya jmantike moj te stojol. Te mach’atik ya xlok schonik te biluketik, la yilik te maba ayukix lek mambajeletik, ay cha’ oxpam ch’iwichetik te la yich’ix makel.

Ya scha’ yalik, te ya xkoltayotiklata bayal te binyastsunik sok te ja’nix ta stukelik ya slok’esike.

Ta swenta te ya’tel te a’telpatanetik, la yich’ tejk’anel te a’teletik yu’un konsulta te ya xtu’un ta slejel te yach’il a’telpatentikta swenta yu’un te sistema normativo indígena.

Te mach’atikya x-a’tejik ta swenta te komun ajwaliletik, la snopik smajliyel te ya xk’axte muk’ul chamele yu’un jich ya xcha’ kajik ta a’tel, ta stojolik te mach’atik ayik ta partidos políticos te maba lek ya yilik te nopojibalini yu’un slejel te yajwalik, jaikmeto, k’alal yakalto te muk’ul chamele, yakalto stentenbel sbajik ta ch’in lumetik, sok yakal stsobel sbajik. A’teletik te maba ayuk ta smantal te ajwalil ku’untik.

Li’ ta Chiapas Paralelo yatome jcholbeyexkotik te bintik ya xkojt ta pasele.te k’op ayej ini chajpanbil sok spatrocinio yu’un DW Akademie

Traducción y locución (sk’asesel sok scholel k’op ayej): Juan Gabriel López Ruíz

 

Transcripción en Español

Estás escuchando un resumen informativo para las comunidades indígenas de Chiapas, producido por el noticiero Chiapas Paralelo, integrante de la Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a Pie.

Hoy es lunes 29 de junio de 2020

En esta edición del informativo de Chiapas Paralelo, nos acompañan integrantes del Consejo de Gobierno Comunitario de Chilón y Sitalá.

Ellos y ellas son indígenas tseltales, quienes desde el inicio de la pandemia del COVID-19, decidieron tomar algunas medidas para protegerse.

Pascuala Vázquez Aguilar y Sebastián Hurtado, concejales de los gobiernos comunitarios de Chilón y Sitalá. Nos explican cómo están enfrentando la pandemia, a tres meses de que se registró el primer contagio en el país; también cómo se están protegiendo para no contagiarse, las afectaciones económicas y políticas; y nos dan recomendaciones a otros pueblos indígenas de Chiapas.

Pascuala Vázquez Aguilar explica que algunas personas están tomando con seriedad la situación, otros no lo están tomando con seriedad. Hay personas que salen a pasear y no toman en cuneta las indicaciones de autoridades de salud.

Nos informa que en las comunidades nadie ha sufrido los síntomas, o quizá hay y no lo dicen. Por eso no lo creen porque no lo han visto. También está la mala información que sacan en las redes sociales, la información falsa.

Sobre las medidas para no contagiarse, explica que las personas que se toman con seriedad la situación, cuando salen lo hacen con precaución, usan cubrebocas. Dice que también tienen fe en que nos va a ayudar nuestras plantas medicinales que nos recomendaron nuestros antepasados.

En lo económico la pandemia afectó mucho a los pueblos indígenas. Los productos que compramos subieron de precio. Los que salen a vender los productos, han visto que ya no hay mucha venta, algunos mercados los han cerrado.
Sin embargo, nos explica que los que vivimos en comunidades nos ha apoyado el tener los productos que producimos, que sembramos, y eso es lo que comemos.

En el aspecto político, quedaron detenidos los procesos para que se lleven a cabo las consultas que permitan la elección de sus autoridades por el sistema normativo indígena. Quienes promueven los gobiernos comunitarios han decidido esperar a que pase la pandemia para continuar con el proceso, pero los integrantes de partidos políticos que se oponen a esta forma de elegir a sus gobiernos, ello, pese a la pandemia, continúan haciendo proselitismo en las comunidades, y reuniéndose. Actos que son fuera de la ley.

¿Qué recomiendan o que consejos les darían a otros pueblos indígenas?
Les decimos que se cuiden, porque en nuestras comunidades no hay servicios de salud. Y donde hay, no hay servicio. No nos queda más que cuidarnos y tomar con seriedad la pandemia. Porque los medicamentos han subido de precio en la farmacia. También existe el riesgo de morir por automedicarse. Lo que les decimos es que las medicinas ancestrales están ayudando mantener la salud y recuperarse.

Sebastián Hurtado, concejal del gobierno comunitario de Sitalá, nos narra que en las comunidades, algunos están respetando el protocolo de salud, cuidando salid poco de la casa, saliendo solo a sembrar su milpa.

En lo económico está afectando porque están subiendo los procesos de los productos. Muchos jóvenes que antes de pandemia salieron de sus comunidades en busca de trabajo, regresaron a las comunidades. Sebastián explica que ahora que estamos en periodo de siembra, les piden a los jóvenes que participen en sembrar para el autoconsumo. Les decimos que es mejor trabajar nuestro campo.

Recomienda a otros pueblos cuidarse y tomar medidas para no contagiarse. Él también denuncia que partidos políticos han iniciado acciones de proselitismo, violando las recomendaciones que piden las autoridades para evitar reuniones.

Gracias a:

Sin comentarios aún.

Deja una respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Comparta su opinión. Su correo no será público y será protegido deacuerdo a nuestras políticas de privacidad.